What is wrong with the translator. It feels like Mid way a new inexperienced translator joined. Suddenly "Royalist" became "Loyalist", "Count Fenris" became "Count Ferdium", "Ravier" became "Lavier" and most irritating of all, the mage tower name, though both have different synonym of red, seem to be exchanging names making it extremely difficult to under which was the enemy Mage tower.
What is wrong with the translator. It feels like Mid way a new inexperienced translator joined. Suddenly "Royalist" became "Loyalist", "Count Fenris" became "Count Ferdium", "Ravier" became "Lavier" and most irritating of all, the mage tower name, though both have different synonym of red, seem to be exchanging names making it extremely difficult to under which was the enemy Mage tower.
War
thank you
Lets goooo mumpung baru gajian up up upl
thanks for the translation
when is the next chapter?
1/10 ragebait
it’s not a rage bait, i simply asked a simple question.
more chapters please! :D