—“I... I have to turn you into an eternal angel.”
The English monologue suddenly breaks into Korean.
Is it to stick to the character’s identity as a Korean-American?
Or is it an unconscious admission that he himself is incomplete?
A scene with unclear intent plays out.
Onscreen, Kim Donghu caresses the body of a ballerina on TV.
His eyes, glinting with murderous desire, appear once more.
The woman’s face isn’t shown.
Even her body remains obscured.
What’s visible are pink pointe shoes.
A floor wiped spotless and a white barre gleaming under reflected light.
Capping off that imagery, which stirs the imagination—
—“I want you... I want to have you, Natasha.”